quinta-feira, 21 de janeiro de 2010

As 1001 noites - Tomo I - 1

Les mille et une nuits - Tome 1er
Anônimo (séc. XIII)
Trad. Antoine Galland (1711)
ebook - 454 pág. (cf. ed. da foto)

As mil e uma noites.

Na realidade, não são tantas noites assim, mas a escolha deste número quebrado, tende a mostrar que as noites não se acabam...

Trata-se de contos orientais, de diversas épocas, transmitidos de forma oral, que foram compilados por volta do século XIII.
O francês Antoine Galland, enviado ao Oriente pelo rei Louis XIV, teria conhecido a obra e a traduzido, alterando partes mais picantes e, até, acrescentando histórias de seu próprio punho.  Seu trabalho, no entanto, serviu para divulgar a obra, que se tornou célebre na Europa a partir de sua tradução e, também, para conservar parte do manuscrito original que, hoje, na Biblioteca Francesa, é, segundo se sabe, o mais antigo no mundo.


A trama principal se resume desta forma:
Um príncipe, Schahzenan, recebeu de seu irmão o reino da Tartária. Um dia, por acaso, descobre que sua mulher o traía. Ele mata a mulher e o amante, e parte para visitar seu irmão, o sultão Schahriar, (que reinava sobre uma região que se estenderia da Pérsia, à Índia e China). Ao encontrá-lo, muito triste, ele acaba descobrindo que a mulher de seu irmão também o traía. Ele se consola, concluindo que todas as mulheres são assim (!!?!!), mas seu irmão, enfurecido, decide nunca mais confiar em uma mulher e que nenhuma outra o trairia.
Para isso, ele decide que se casaria em um dia e, logo após a noite de núpcias, a noiva seria executada.  Como ele coloca seu plano em prática, todo o povo fica apavorado, inclusive o Vizir, que é o encarregado de executar as ordens do sultão, tanto para escolher as noivas, como para matá-las.
 Sua filha, Scherazade, se oferece como noiva. Ele recusa, mas ela insiste tanto, que ele acaba consentindo.
Ao se casar, ela pede a Schariar que deixe sua irmã Dinarzade passar a noite nos aposentos, para que ela possa se despedir dela antes de morrer e ele concorda.
Só que as duas já tinham combinado que, pouco antes do amanhecer, Dinarzade pediria que a irmã, ótima contadora de histórias, contasse uma história, como despedida.
Ela começa, e o sultão, querendo saber da continuação, a deixa viver até a noite seguinte.
Scherazade vai emendando uma história na outra, de forma que o tempo vai passando, sem que ela morra.
O primeiro tomo (de um total de três), vai até a 149ª noite, com 26 histórias encadeadas, sendo que, em determinados momentos, há três histórias em aberto (Scherazade contando uma história, onde o personagem conta outra, na qual o personagem também conta uma história), o que deve ter deixado o sultão maluco...

As influências da obra:
A melhor parte da obra é, obviamente, o estratagema de Scherazade, ou seja, de que as histórias podem mudar uma pessoa, coisa que todos nós leitores compusivos, sentimos na pele... mas as histórias, em si, são bem repetitivas, há situações praticamente iguais:
Logo no início, um homem traz na coleira dois cachorros pretos, que são seus irmãos, transformados em cachorros por castigo.  Mais à frente, uma mulher tem duas cadelas pretas, que são suas irmãs, transformadas por castigo...

Mas o impacto da história foi muito grande, especialmente pelos costumes muito diferentes dos nossos (uma mulher toda coberta, da cabeça aos pés, com duas camadas de véus, e que, sem mais nem menos, se oferece a um desconhecido, recebendo-o em sua casa e em sua cama !?! , isso sem falar na quantidade de pés, mãos e dedos cortados...), despertando no Ocidente uma grande curiosidade pelo "misterioso" Oriente, influência que se faz notar ainda hoje, na literatura, no cinema, etc.

Quem viu o filme "O nome da Rosa" lembra que as pessoas morriam ao molhar o dedo na boca para virar as páginas dos livros, que estabam envenenadas... Bem, história inspirada na 16ª noite.
O pessoal mais velho se lembra da Jeanie saindo da garrafa como fumaça ... 11ª noite.
Príncipe que sai disfarçado para ver o país (milhões de histórias, inclusive o Príncipe e o Mendigo de Mark Twain) .... 33ª noite
Luta entre o mago Merlin e a Madame Mim, cada um se transformando em um bicho diferente, que se vê no desenho animado da Disney "A espada era a Lei" ... 50ª noite.

E eu só acabei o primeiro volume...


[terminei em 14/01/2010]

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Comente, comente....
(este blog tem moderação, mas faço o possível para não demorar muito para aprovar os comentários)
Espero que tenha gostado.
Volte sempre!